Hallo,
Wie versprochen kann ich Fehler finden und Alternativen aufzeigen.
Hier meine Bemerkungen für die ersten vier Seiten:
S.2:
"Barbaren-Questpack" (großes Q und Bindestrich, da Fremdwort)
"HeroQuest" oder "Hero Quest" (statt "Heroquest")
- HeroQuest = so schreibe ich es
- Hero Quest = so im "Buch der Regeln" auf einer der ersten Seiten
"Lebender-Nebel-Raum" statt "Lebender Nebel Raum" (Deppen-Leerzeichen)
"Wirf ungenutzte Pappe und Plastik weg" (das "die" sollte raus, da "das Plastik")
- "die Plastik" bezieht sich auf den Begriff aus der Kunst, also eine "Statue"
"Polarbär" = "Kriegs-Eisbär" (polar war bear), obwohl "Polarbär" schön kurz ist, gut klingt
S.3
"Wand-aus-Eis-Zauber" statt "Wand aus Eis Zauber" (Deppen-Leerzeichen)
"Ein Held verliert einen LP" statt "Er verliert einen LP" (zuvor war von "Helden" die Rede)
"Ein Paar" statt "Ein paar" (Substantiv statt Adverb)
"Tunnel-eingängen" statt "Tunnele-ingängen"
"Pfeilsymbol tritt, rutscht" statt "Pfeilsymbol tritt rutscht"
"hochklettern" statt "hoch klettern"
S.4
"Kalten Grauens" -> überall sonst "kaltes Grauen" durch "Kaltes Grauen" ersetzen
- übrigens eine sehr schöne Übersetzung von "Frozen Horror"
- eventuell ginge auch "Frost-Grauen" oder so, aber "Kaltes Grauen" klingt cool!

"macht Pläne" -> "erschafft Pläne" oder "ersinnt Pläne" (klingt nobler als "macht")
"ein Feld von Eisfluss" -> "ein Feld des Eisflusses"
S.5
"Das Barbarenquestpack spielen" -> "Das Barbaren-Questpack spielen"
"Dieses Quest Pack" -> "Dieses Questpack"
"aufgebaut bevor die Quest startet" -> "aufgebaut, bevor die Quest startet"
"bis einer der Helden in sie in Sicht bekommt." -> "sie in" statt "in sie in"
- hier würde ich noch anders schreiben: "bis einer der Helden sie findet"
- "sie in Sicht bekommt" klingt irgendwie merkwürdig
"mit dem (deutschen) Zauber-Amulett" -> warum darauf hinweisen? ("deutschen" kann raus?)
"geht in Schock" -> "verfällt in den Schockzustand"
"irgendein anderen Gegenstand" -> "irgendeinen anderen Gegenstand"
"in benachbarten Feldern sind" -> "auf benachbarten Feldern stehen" (oder "sich ... befinden")
"Brett entfernt nachdem" -> "Brett entfernt, nachdem"
"Zum Beispiel, wenn ein Held" -> "Wenn ein Held zum Beispiel"
"(so wie der Polarbär)" -> "(etwa von einem Polarbär)" oder "(so wie beim Polarbär)"
- die Regel finde ich seltsam: mit Schild+Waffe sollte man sich 2x verteidigen dürfen!
"Einige Quests" -> "Einige Questen" (wurde zuvor bereits mit "Questen" übersetzt)
"Stre-unendes Monster" -> "Streu-nendes Monster"
"Zum Beispiel, wenn" -> "Wenn zum Beispiel"
"platziere 3 Goblins neben dem Helden" -> "platziere 3 Goblins neben den Helden"
"wandernden Monster" -> "streunenden Monster"