Keine Ahnung, ob das in dieser Form schonmal gemacht wurde, daher stammen die Übersetzungen jetzt von mir. Grundsätzlich lassen sich die Texte aber auch leicht ändern. Das "Ladenschild" habe ich jetzt mit "Beim Alchimisten" übersetzt, da ich beim Herumlesen im Forum das wohl als die akzeptierteste Eindeutschung verstanden habe. Das Ganze gibt es als PDFs (einmal in schwarz-weiß, einmal in Farbe), inklusive der Grafiken noch einmal einzeln als PNGs mit Transparenz, für's eigene Basteln, und zwar HIER.
Hier ein paar Vorschaubilder:




Was mir wichtig war, war eine saubere Umsetzung der Grafiken (daher 300dpi und keine JPEG-Kompression, sondern PNG mit 32-Farben - das ist auch schön klein, reicht bei einfarbigen Zeichnungen aber locker aus), sowie Texte als tatsächliche Textobjekte (mit Acrobat, Illustrator oder sonstigen Tools sind die Texte in den PDFs allesamt bearbeitbar) mit den korrekten Schritftarten. Zugegeben, hier habe ich mich auf den Font "Clearface" eingeschossen, der in einigen US-Questbüchern zum Einsatz kommt, und den ich für den Fließtext deutlich schöner finde als Aldine721.
Der ultimative Plan ist die Eindeutschung von "Barbarian Quest" und "Elf Quest". Klar, es gibt schon Übersetzungen (die ich eventuell als Ausgangsbasis nehme, falls der Autor da nix gegen hat), aber die Präsentation als PDF möchte ich ähnlich wie den Alchimisten aufziehen, mit intaktem Original-Layout und gesäuberten Grafiken.